IntroductionEinleitung
Like many peoples of North America, the Blackfoot probably used writing symbols since before the turn of time, writing on birch bark or animal skin for treaties, route descriptions and mythological texts. These techniques were passed down from generation to generation, but did not develop into a complete script.
In 1888, the archdean of Calgary, John William Tims, attempted to adapt the Canadian Syllabics already used for the languages of neighbouring peoples to the Blackfoot language, which is called Ni’tsītapipo’ahsin (the language of the true, balanced people
). He used the characters of the Syllabics, but with a different phonetic value. This script did not catch on, not least because essential aspects of the language – the vowel length that distinguishes meaning, the tone and the closing pauses within a word – were not taken into account in the script. Nevertheless, this script is still occasionally used.
In more recent times, Thomas Floyd Heavyrunner developed an Abugida based on Canadian Syllabics and adopting its principle, but introducing his own characters. The modern
Blackfoot designed in this way will be presented here.
Wie viele Völker Nordamerikas benutzten die Blackfoot vermutlich bereits seit vor der Zeitenwende Schriftsymbole, die sie für Verträge, Wegbeschreibungen und mythologische Texte auf Birkenrinde oder Tierhaut schrieben. Diese Techniken wurden von Generation zu Generation weitergegeben, haben sich allerdings nicht zu einer vollständigen Schrift entwickelt.
1888 versuchte der Erzdekan von Calgary, John William Tims, die Canadian Syllabics, die bereits für die die Sprachen der benachbarten Völker benutzt wurden, an die Sprache der Blackfoot, das Ni’tsītapipo’ahsin (die Sprache der wahren, ausgeglichenen Menschen
) anzupassen. Er verwendete die Zeichen der Syllabics, allerdings mit einem anderen Lautwert. Diese Schrift hat sich nicht durchsetzen können, nicht zuletzt, weil wesentliche Aspekte der Sprache – die bedeutungsunterscheidende Vokallänge, der Ton und die Verschlusspausen innerhalb eines Wortes – in der Schrift nicht berücksichtigt wurden. Dennoch wird diese Schrift gelegentlich verwendet.
Thomas Floyd Heavyrunner entwickelte in neuerer Zeit eine Abugida, die auf den Canadian Syllabics fußt und deren Prinzip übernimmt, allerdings eigene Schriftzeichen einführt. Das so gestaltete moderne
Blackfoot soll hier vorgestellt werden.
ProfileProfil
writing categorySchrifttyp
New Blackfoot is a righthanded Abugida, derived from Canadian Syllabics. The lines follow from top to bottom.
New Blackfoot ist eine rechtsläufige Abugida, abgeleitet von den Canadian Syllabics. Die Zeilen folgen von oben nach unten.
periodZeitraum
sinceseit 2015sinceseit 2015
languagesSprachen
developerEntwickler
unicodeUnicode
Blackfoot E400 – E45F
There is no official allocation of Blackfoot in Unicode. For this page, I have created a font using the Unicode block E4 of the Private Use Area.
Es gibt keine offizielle Allocation der Blackfoot im Unicode. Für diese Seite habe ich einen Font kreiert, der den Unicode-Bereich E4 der Private Use Area verwendet.
Family Tree America PazificStammbaum Amerika Pazifik
ExampleTextbeispiel
Blackfoot
Transliteration
TranslationÜbersetzung
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
CharactersSchriftzeichen
Heavyrunner starts from 10 basic shapes from which he creates the syllables of Blackfoot by rotating them and adding an additional line. Five of the characters are axisymmetric, the others are not. Heavyrunner thus adopts the system of Canadian Syllabics, but uses the letters for other sounds.
Heavyrunner geht von 10 Grundformen aus, aus denen er die Silben des Blackfoot durch Drehung und Hinzufügen einer weiteren Linie darstellt. Fünf der Zeichen sind achsensymmetrisch, die anderen nicht. Heavyrunner übernimmt damit das System der Canadian Syllabics, verwendet die Zeichen aber für andere Laute.
syllablesSilben
Blackfoot has eight vowel sounds, four single and four gliding double vowels. The o is pronounced very closed, almost like a u, the e open like the English let. The closing sounds (in other transliterations simply called p, t and k) are pronounced unaspirated and tense, similar to Korean. In the proposed transliteration by Heavyrunner, pb, td and kg are written here. The h is clearly aspirated, like the Scottish loch sound.
Blackfoot hat acht Vokallaute, vier einfache und vier gleitende Doppelvokale. Das o wird sehr geschlossen gesprochen, fast wie ein u, das e offen wie das deutsche ä. Die Verschlusslaute (in anderen Umschriften einfach mit p, t und k bezeichnet) werden unbehaucht und gespannt gesprochen, ähnlich wie im Koreanischen. In der von Heavyrunner vorgeschlagenen Umschrift wird hier pb, td und kg geschrieben. Das h ist deutlich behaucht, wie der deutsche ach-Laut.
The Blackfoot Abugida makes do with 8 by 10 symbols and marks the lengthened consonants (the pauses within a syllable) and final consonants with an enclosing circle. A dot above the syllable shortens the vowel, an arc lengthens it.
Die Blackfoot-Abugida kommt mit 8 mal 10 Symbolen aus und kennzeichnet die verlängerten Konsonanten (die Pausen innerhalb einer Silbe) und Endkonsonanten mit einem umschließenden Kreis. Ein Punkt über der Silbe verkürzt den Vokal, ein Bogen verlängert ihn.
Sources, links and further readingQuellen, Links und weiterführende Literatur
ReferencesReferenzen
The background picture shows the silhouette of the former tribal territory of the Nitsitapii east of the Rocky Mountains.
The characters I have used for this page are a creation of elder Thomas Floyd Heavyrunner.
Das Hintergrundbild zeigt die Silhouette des ursprünglichen Stammesgebiets der Nitsitapii östlich der rocky Mountains.
Die von mir für diese Seite benutzten Buchstaben sind eine Kreation des Ältesten Thomas Floyd Heavyrunner.