IntroductionEinleitung
The Soyombo symbol is probably one of the best-known scriptural symbols, along with the Egyptian Ankh and the Tibetan Om . It is the national symbol of Mongolia and appears on the flag and in official documents, coins, stamps and seals. The script itself is no longer used.
Das Soyombo-Symbol ist wohl neben dem ägyptischen Ankh und dem tibetischen Om eines der bekanntesten Schrift-Symbole. Es ist das Nationalsymbol der Mongolei und taucht auf der Flagge und in offiziellen Dokumenten, Münzen, Briefmarken und Siegeln auf. Die Schrift selber wird nicht mehr verwendet.
ProfileProfil
writing categorySchrifttyp
Soyombo belongs to the Brahmic script family and is a righthanded abugida. The lines follow from top to bottom.
Soyombo gehört zum indischen Schriftenkreis und ist eine rechtsläufige Abugida. Die Zeilen folgen von oben nach unten.
periodZeitraum
sinceseit 1686sinceseit 1686
languagesSprachen
- MongolianMongolisch
- TibetanTibetisch
- Sanskrit
developerEntwickler
𑩐𑩖𑪎𑩭𑩖𑪑 𑪚 𑩞𑩔𑩞𑩔𑩛𑪎 𑪚 𑩹𑩯𑩲𑩹𑪑
Öndör Gegeen Zanabazar
unicodeUnicode
Soyombo 11A50 – 11AAF
Family Tree HimalayaStammbaum Himalaya
ExampleTextbeispiel
TranslationÜbersetzung
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
CharactersSchriftzeichen
𑪞
𑩜 𑩝 𑩞 𑩟 𑩠
𑩡 𑩢 𑩣 𑩤 𑩥
𑩦 𑩧 𑩨 𑩩 𑩪
𑩫 𑩬 𑩭 𑩮 𑩯
𑩰 𑩱 𑩲 𑩳 𑩴
𑩵 𑩶 𑩷 𑩸 𑩹
𑩺 𑩻 𑩼 𑩽 𑩾
𑩿 𑪀 𑪁 𑪂 𑪃 𑩐
The characters of the Brahmic scripts are arranged according to place and manner of articulation. The scripts of the Siddhaṃ branch don’t have independent vowel characters, but use vowel carriers instead. The Siddhaṃ family of scripts begin the five vargas (classes) that determine the place of articulation. Each varga starts with the (unaspirated, aspirated, and voiced) stops and ends with the class nasal. After the vargas come the non-classified consonants.
Modifiers, the mātrās, change the vowel sound that follows a consonant.
Die Buchstaben der brahmischen Schriften werden nach Artikulationsort und -art angeordnet. Die Schriften des Siddhaṃ-Zweigs haben keine unabhängigen Vokalbuchstaben, sondern benutzen Vokalträger stattdessen. Die Siddhaṃ-Schriftfamilie beginnt mit den fünf Vargas (Klassen), die den Ort der Artikulation bestimmen. Jeder Varga startet mit den Verschlusslauten und endet mit dem Klassen-Nasal. Nach den Vargas kommen die nicht klassifizierten Konsonanten.
Modifikatoren, die Mātrās, ändern den Vokallaut, der einem Konsonanten folgt.
Vyañjana – consonantsKonsonanten
Soyombo ist eine Abugida, die Konsonanten in der Grundform enden auf den inhärenten
Vokal /a/.
Soyombo is an abugida, the consonants in the basic form end in the inherent vowel /a/.
All characters have a vertical line on the right as a baseline, and a triangle at the top in the form of an arrow pointing downwards. Below the triangle are the initial consonants first. Since the script was intended to be a universal representation of numerous languages, it distinguishes between aspirated (breathed) and unaspirated consonants; the Latin transcription marks the aspiration with a trailing /h/. In addition, the retroflex sounds of Sanskrit (the consonants of the third group), in which the tip of the tongue is bent backwards (as in the American /r/), can also be represented; these sounds are marked in Latin by an underset dot.
Alle Zeichen haben rechts einen senkrechten Strich als Basislinie, und oben ein Dreieck in Form eines nach unten weisenden Pfeils. Unter dem Dreieck stehen zunächst die initialen Konsonanten. Da die Schrift eine universale Darstellung zahlreicher Sprachen sein sollte, unterscheidet sie zwischen aspirierten (behauchten) und nicht aspirierten Konsonanten; die lateinische Transkription kennzeichnet die Aspiration mit einem nachgestellten h. Außerdem können auch die Retroflexen Laute des Sanskrit (die Konsonanten der dritten Gruppe), bei der die Zungenspitze nach hinten gebogen wird (wie beim amerikanischen r) dargestellt werden; diese Laute werden im Lateinischen durch einen untergesetzten Punkt gekennzeichnet.
End consonantsEndkonsonanten
Final consonants are added by additional marks below the initial consonants, at the bottom of the vertical line.
Endkonsonanten werden durch Zusatzmarkierungen unterhalb der initialen Konsonanten, am unteren Ende des senkrechten Strichs, angefügt.
Śakti – vowelsVokale
For pure vowel syllables, there is a vowel carrier in Soyombo, while for syllables with a consonantal initial sound, the consonantal characters are provided with modifying marks (the mātrās). These modifiers are above or below the actual sign. All vowels are listed here using the vowel carrier as an example.
There are long and short vowel sounds, the length is indicated by a final stroke at the bottom right. The vowels /ü/ and /ö/, which occur in Mongolian languages, have their own vowel signs.
Für reine Vokalsilben gibt es im Soyombo einen Vokalträger, während für Silben mit konsonantischem Anlaut die Konsonantenzeichen mit modifizierenden Zeichen (den Matras
) versehen werden. Diese Modifikatoren sind oberhalb oder unterhalb des eigentlichen Zeichens. Alle Vokale sind hier am Beispiel des Vokalträgers aufgeführt.
Es gibt lange und kurze Vokallaute, die Länge wird durch einen schrägen Abschlussstrich rechts unten bezeichnet. Die in den mongolischen Sprachen vorkommenden Vokale /ü/ und /ö/ haben eigene Vokalzeichen.
diacritics and symbolsDiakritika und Symbole
The anusvāra (after-sound) replaces a class nasal as a superimposed circle (i.e. the nasal of the group of the following consonant, it is pronounced [n] before d, but [m] before p). The strong breathing of a vowel is marked by a trailing visarga (emission) in the form of two superimposed diamonds and sounds like a slight echo. The doubling of a consonant (gemination) is marked by a dash positioned close above the triangle.
In Soyombo, there is the tsheg, which comes from Tibetan and sometimes serves as a word separator here. The punctuation marks shad and the doubled shad stand for an end of a sentence and the end of a paragraph, as is usual in Indian scripts. The Soyombo Symbol stands at the beginning and end of a chapter.
Der Anusvāra (Nachlaut) ersetzt als übergestellter Kreis einen Klassen-Nasal (also den Nasal der Gruppe des folgenden Konsonanten, vor d wird er [n] gesprochen, vor p jedoch [m]). Die starke Behauchung eines Vokals wird durch ein nachgestelltes Visarga (Aussendung) in Form zweier übereinandergestellter Rauten gekennzeichnet und klingt wie ein leichtes Echo. Die Verdopplung eines Konsonanten (Gemination) wird durch einen dicht über dem Dreieck positionierten Strich gekennzeichnet.
Im Soyombo gibt es den aus dem Tibetischen stammenden Tsheg, der hier manchmal als Worttrenner dient. Die Satzzeichen Shad und der verdoppelte Shad stehen, wie bei indischen Schriften üblich, für ein Satzende und das Ende eines Abschnittes. Das Soyombo-Symbol steht am Anfang und am Ende eines Kapitels.
Sources, links and further readingQuellen, Links und weiterführende Literatur