The Snorra Edda
Odin,
Father of the Gods
and
the Well of UrdDie Snorra-Edda
Odin,
Vater der Götter
und der
Brunnen von Urd
Odin, the father of the gods in Norse mythology, gained his wisdom from drinking from Mimir’s spring, for which he pawned one of his eyes. The ravens Hugin and Munin, who sit on his shoulders, tell him everything that happens in the world.Odin, der Vater der Götter in der nordischen Mythologie, erlangte seine Weisheit aus dem Trunk von Mimirs Quelle, wofür er eines seiner Augen verpfändete. Die Raben Hugin und Munin, die auf seinen Schultern sitzen, erzählen ihm alles, was in der Welt geschieht.
While the other gods indulge in the pleasures of Valhalla and seek adventure, battle and love, Odin gives himself over to the search for wisdom and the exploration of being. Odin himself draw the runic letters from the well of Urd, the epitome of all secret wisdom.Während die anderen Götter sich den Freuden Walhallas hingeben und Abenteuer, Kampf und Liebe suchen, gibt sich Odin der Suche nach Weisheit und dem Erforschen des Seins hin. Odin selbst zog die Runenzeichen aus dem Brunnen Urds, dem Inbegriff aller geheimen Weisheit.
Hávamál
The Sayings of the High One
Die Worte des Erhabenen
I know that I hung
On the wind-blasted tree
All of nights nine,
Pierced by my spear
And given to Odin,
Myself sacrificed to myself
On that pole
Of which none know
Where its roots run.Ich weiß, dass ich hing
An dem windgepeitschten Baum
Alle neun Nächte lang,
Durchbohrt von meinem Speer
Und Odin übergeben,
Mir selbst geopfert
Auf diesem Pfahl,
Von dem keiner weiß,
Wo seine Wurzeln verlaufen.
No aid I received,
Not even a sip
From the horn.
Peering down,
I took up the runes –
Screaming I grasped them –
Then I fell back from there.Ich erhielt keine Hilfe,
Nicht einmal einen Schluck
Aus dem Horn.
Ich spähte hinunter,
Nahm die Runen auf –
Schreiend ergriff ich sie –
Dann fiel ich von dort zurück.
Odin hangs himself from the world-tree Yggdrasil, whose branches hold the Nine Worlds and whose roots spring from the well of Urd, the source of all wisdom. In its waters, the runes have their native dwelling-place.Odin hängt sich selbst an den Weltenbaum Yggdrasil, dessen Äste die Neun Welten tragen und dessen Wurzeln dem Brunnen von Urd entspringen, der Quelle aller Weisheit. In diesem Wasser haben die Runen ihre Heimat.
Völuspá
Insight of the Seeress
Einblicke der Seherin
There stands an ash
Called Yggdrasil,
A mighty tree
Showered in white hail.
From there come the dews
That fall in the valleys.
It stands evergreen
Above Urd’s Well.Es steht eine Esche
Namens Yggdrasil,
Ein mächtiger Baum,
Benetzt mit weißem Nebel.
Von ihr kommt der Tau,
Der in die Täler fällt.
Sie steht immergrün
Über der Quelle von Urd.
From there come maidens,
With great wisdom,
Three from the lake
That stands beneath the pole.
One is called Urd,
Another Verdandi,
Skuld the third;
They carve into the tree
The lives and fates of children.Von dort kommen Frauen,
Mit großer Weisheit,
Drei von dem See,
Der unter dem Stamm liegt.
Die eine heißt Urd,
Die and’re Verdandi,
Skuld die dritte;
Sie schnitzen in den Baum
Das Leben und die Schicksale der Kinder.
The three maidens of destiny are the Norns, who live on the banks of the Urd water and carve the fates of all beings with runes into the bark of Yggdrasil.Die drei Schicksalsfrauen sind die Nornen, die am Ufer des Wassers von Urd leben und das Schicksal aller Wesen mit Runen in die Rinde von Yggdrasil ritzen.
Originally, in ancient Germanic mythology, there is one Norne who determines fate, namely Urd. This later becomes the trinity described in the seeress poem.In der alten germanischen Mythologie gibt es ursprünglich eine schicksalsbestimmende Norne, nämlich Urd. Diese wird später zu der im Gedicht der Seherin beschriebenen Dreiheit.
Urd (fate) represents the burden of the past. Verdandi (the becoming) personifies the present, Skuld (guilt, destiny) the future. Together they control the destinies of mankind using the magic of the rune signs.Urd (Schicksal) repräsentiert die Last der Vergangenheit. Verdandi (das Werdende) personifiziert die Gegenwart, Skuld (Schuld, Bestimmung) die Zukunft. Gemeinsam lenken sie die Geschicke der Menschen und nutzen dafür die Magie der Runenzeichen.
Odin, to whom mankind attributes the invention of writing, took the letters from the source of wisdom, the well of Urd, and gave them to the people. The signs themselves have always existed.
Odin, dem die Menschheit die Erfindung der Schrift zuschreibt, entnahm die Buchstaben der Quelle der Weisheit, dem Brunnen von Urd, und schenkte sie den Menschen. Die Zeichen selbst aber gab es schon immer.