back

LanguageSprache
Layout
SearchSuche
BookmarkLesezeichen
ScoreSpielstand

IntroductionEinleitung

Due to Islam’s prohibition of images, ornamentation and calligraphy took on a predominant role in Islamic countries. This artistic orientation of writing led to numerous styles and forms of the script. The most common form used for writing and printing is the Neshi script, in which the letters are rounded and have a flowing appearance. The graphic peculiarities of Nabataean, especially the angular monumental style, are still used today as the Kufic form of Arabic script for mosaics and ornaments in mosques. In Iran, the Nasta’lîq script borrowed from the Neshi is also used, in which the ascenders and descenders become elegant arches.

Durch das Bilderverbot des Islam bekam die Ornamentik und Kalligrafie in den islamischen Ländern eine überragende Rolle. Diese künstlerische Ausrichtung der Schrift führte zu zahlreichen Stilarten und Schriftformen. Die häufigste zum Schreiben und für den Druck verwendete Form ist die Neshi-Schrift, in der die Buchstaben abgerundet sind und ein fließendes Erscheinungsbild haben. Die grafischen Eigenheiten des Nabatäischen, insbesondere der eckige Monumentalstil, werden bis heute als kufische Form der arabischen Schrift für Mosaike und Ornamente in Moscheen verwendet. Im Iran wird auch die der Neshi entlehnte Nasta‘lîq-Schrift benutzt, bei der die Ober- und Unterlängen zu eleganten Bögen werden.

ProfileProfil

writing categorySchrifttyp

Arabic belongs to the Phoenician script family. It is a lefthanded abjad. The lines follow from top to bottom.

Arabisch gehört zur phönizischen Schriftfamilie. Es ist ein linksläufiges Abjad. Die Zeilen folgen von oben nach unten.

periodZeitraum

sinceseit 400 sinceseit 400

languagesSprachen

  • PersianPersich
  • ArabicArabisch
  • Urdu
  • UyghurUigurisch

unicodeUnicode

Arabic 0600 – 06FF
Arabic Supplement 0750 – 077F
Arabic Extended 0870 – 08FF
Arabic Extended 10EC0 – 10EFF
Arabic Presentation FB50 – FEFF

ExampleTextbeispiel

ArabicArabisch العربية

يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم ان يعامل بعضهم بعضاً بروح اﻹخاء.

Transliteration

Yūladu jamī’u n-nāsi aḥrāran mutasāwīna fī l-karāmati wa-l-ḥuqūq.Wa-qad wuhibū ’aqlan wa-ḍamīran wa-’alayhim an yu’āmila ba’ḍuhum ba’ḍan bi-rūḥi l-ikhā’.

TranslationÜbersetzung

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

The original charactersDie originalen Schriftzeichen

ا ب ج د ه و ز
ح ط ي ك ل م ن
س ع ف ص ق ر ش
ت ث خ ذ ض ظ غ

CharactersSchriftzeichen

Arabic, like other Semitic scripts, is written from right to left. Already in the Nabataean script, individual consonants were joined together; in Arabic, most characters of a word are joined. There are four forms for the letters of the Arabic abjad, depending on whether they are at the beginning, at the end, in the middle of a word or isolated.

Arabisch wird wie andere semitische Schriften von rechts nach links geschrieben. Bereits in der nabatäischen Schreibschrift wurden einzelne Konsonanten miteinander verbunden, im Arabischen werden die Zeichen eines Wortes fast grundsätzlich verbunden. Für die Buchstaben des arabischen Abjads gibt es jeweils vier Formen, je nachdem, ob sie am Anfang, am Ende, in der Mitte eines Wortes oder isoliert stehen.

خkhkh
ح
جjj
ثthth
تtt
بbb
اaa
ص
شshsh
سss
زzz
رrr
ذdhdh
دdd
قqq
فff
غghgh
عʿʿ
ظ
ط
ض
يyy
وww
هhh
نnn
مmm
لll
كkk

Arabic is a Semitic language in which the marking of vowels is not necessary. However, there is such marking in the form of superscript and subscript dots, which is used in the Qur’an and in textbooks as a pronunciation aid.

Arabisch ist eine semitische Sprache, bei der die Kennzeichnung von Vokalen nicht notwendig ist. Allerdings gibt es eine derartige Kennzeichnung in Form von über- und untergesetzten Punkten, die im Koran und in Lehrbüchern als Aussprachehilfe verwendet wird.

Sources, links and further readingQuellen, Links und weiterführende Literatur

om